Ở Trung Quốc, những ngôi sao phương Tây thường được đặt biệt danh dựa trên cách phát âm tên của họ trong tiếng Trung, hoặc dựa vào tính cách, đặc điểm của các ngôi sao. Đôi khi những biệt danh này nghe khá hài hước và có phần tục tĩu.
Ở Trung Quốc, Nicki Minaj còn được gọi là 麻辣鸡, có nghĩa là “gà cay”, từ này là một kiểu phiên âm chữ Minaj
Avril Lavigne thì được gọi là 酵母, có nghĩa là “men rượu”, có lẽ vì nữ ca sĩ thích bia rượu?
Kim Kardashian hay được gọi là 金大妈, có nghĩa là “thím Kim”
Jay Leno hay được gọi là下巴, có nghĩa là “chiếc cằm”, có lẽ vì chiếc cằm của ngôi sao truyền hình này quá nổi bật
Fan Trung Quốc hay gọi Lady Gaga là 康敏苏, phiên âm của từ “Coming Soon” (sắp ra mắt) trong tiếng Trung, vì cô hay hứa hẹn với fan rằng album mới sẽ phát hành sớm thôi
Ellie Goulding được gọi là 绵羊, nghĩa là “con cừu” vì giọng hát của cô nghe như tiếng loài vật này
Jennifer Lawrence được gọi là 大表姐 (“bà chị họ”) có lẽ vì tính cách gần gũi, dễ thương của nữ diễn viên
Matt Bomer đẹp quá hoàn hảo, nên nam tài tử được gọi là 孔雀 (“con công”)
Tom Hardy có biệt danh là 汤老湿 (Luôn ẩm ướt) gần giống cách phát âm tên của anh
Ed Sheeran có biệt danh là 毛绒绒, có nghĩa là nhiều lông và đáng yêu
Miley Cyrus hay bị gọi bằng biệt danh khá tục là 舌婊, hiểu nôm na là gái gọi lè lưỡi, vì phong cách ăn mặc phản cảm và hay lè lưỡi của nữ ca sĩ
Lana Del Rey có biệt danh là 打雷姐, tức “chị gái sấm sét” (打雷 phát âm gần giống Del Rey)
Calvin Harris có biệt danh là 高富帅, có nghĩa là cao ráo, giàu có và hấp dẫn
Britney Spears được gọi là 小甜甜 (Tiểu Điềm Điềm), tạm hiểu là bé nhỏ ngọt ngào. Biệt danh khác của cô là 星巴克 (Starbucks) vì thói quen uống Starbucks của Britney
Justin Timberlake có biệt danh là 贾老板, có nghĩa là “Sếp Jia” (Jia phát âm gần giống tên nam ca sĩ)
Meryl Streep được fan Trung gọi thân mật là 梅姨 (dì Mei)
The Weeknd được gọi là 盆栽哥, tức “Ông anh trồng cây” vì mái tóc kỳ dị như chậu cây của anh
Bruno Mars có biệt danh là 火星哥, tức “Ông anh sao Hỏa” (Mars là sao Hỏa)
Rihanna có biệt danh khá “kêu”: 山东天后 (Sơn Đông Thiên hậu). Lý do là vì tên bài hát “We Found Love” của cô phát âm như “Tình yêu đến từ Duy Phường” trong tiếng Trung. Duy Phường là một địa cấp thị ở trung tâm tỉnh Sơn Đông (Trung Quốc)
Taylor Swift có biệt danh là 霉霉 (xui xẻo) vì sự kém may mắn của cô trong tình yêu. Ngoài ra cô còn được gọi là 公车霉 (xe buýt), ý chỉ số lượng đàn ông mà Taylor hẹn hò nhiều đến mức có thể ngồi đầy một chiếc xe buýt
Kesha có biệt danh là 钱婆 (Người đàn bà tiền bạc)
Mariah Carey được gọi là 牛姐 (Bà chị bò), bò được xem là loài vật tuyệt vời, nên có thể hiểu biệt danh này là “Bà chị tuyệt vời”
Ariana Grande thì được gọi là 小牛牛 (Bò nhỏ), ý nghĩa biệt danh tương tự Mariah Carey
One Direction được gọi là 小破团 (Nhóm nhạc nhỏ tan rã)
Selena Gomez có biệt danh là 傻脸 (Mặt ngốc), cách phát âm cũng gần giống Selena
Kristen Stewart có biệt danh là 面瘫女 (Cô gái mặt đơ), ý mỉa mai diễn xuất cứng đơ của cô
Carly Rae Jepsen được gọi là “bà chị ngồi xổm” vì cô hay ngồi xổm trên bìa album, single của mình
Ryan Gosling có biệt danh là 高司令 (Tư lệnh cấp cao)
Gisele Bundchen được gọi là 吉娘娘 (G Nương Nương hoặc Bà hoàng G) vì cô là siêu mẫu giàu có, quyền lực nhất thế giới
Katy Perry được fan Trung gọi là 水果姐 (Bà chị hoa quả)
Benedict Cumberbatch có biệt danh là 卷福 (Phúc lành tóc quăn)